¿Te interesa realizar un curso online de tècnicas del tejido en telar con Anna Champeney?

Si te interesa aprender técnicas de diseño y tejido en telar de bajo lizo online, escríbanos y suscribir a nuestro boletín. ¿Te interesa aprender a tejer online y aprender técnicas profesionales de diseño?

Contacta con nosotros

Fotos de Artesanía No Nadal en Ourense

Aqui teneís algunas fotos de la exposición, justo antes de inaugurarla, ayer por la tarde.  Espero que habrá algún momento para visitarla….    Estaré ahí el 3/1/2013, con uno de los telares, para realizar una demonstración de tejeduría en telar.

  • Donde:  C/Colón, 24, Ourense (en el casco antiguo de la ciudad)
  • Inauguración:  Jueves 20 de diciembre a las 20,30h
  • Fechas:  21 de diciembre 2012 – 5 de Enero 2013
  • Horarios al público:  Días laborables 17h – 20,30h / Fines de semana 12h – 14h / 17h – 20,30h / 24/12/2012 – se cierra a las 19,30h / cerrado 25/12/2012 y 1/1/2013.
  • Visitad esta exposición íntima y comprad artesanía local directamente de los artesanos.
  • Productos a la venta:  Los productos a la venta incluyen Joyería , belenes o pesebrismo, ceramic, cestos, tejidos y tintado de hilos, todo con amplia gama de precios. 
  • Demonstración de tejido en telar por Anna Champeney: 3/1/2013 entre las 17,00h – 20,30h

La Región – Prensa

 

Cojines, cuadros de felpa por Anna Champeney, cestería por Lluis Grau, escultura en madera y complementos de moda por Logaro en esta exposición regional de artesanía de navidad (Ourense, Galicia)

Muñecas “Donde está Manuela” por Lola de Logaro

 

Pesebre por Paz Carros Artesanos

 

Joyería por Susana Anta

 

Expositores – (izq-der) Lluis Grau, Anna Champeney, Susana Anta, Olga Regasa, Lola de Logaro, Domingo Ribao, Paz Carros

 

 

Invitación a la inauguración “Artesaniá No Nadal”, Ourense, Jueves 20 de diciembre 2012, 20,30 horas

  • Donde:  C/Colón, 24, Ourense (en el casco antiguo de la ciudad)
  • Inauguración:  Jueves 20 de diciembre a las 20,30h
  • Fechas:  21 de diciembre 2012 – 5 de Enero 2013
  • Horarios al público:  Días laborables 17h – 20,30h / Fines de semana 12h – 14h / 17h – 20,30h / 24/12/2012 – se cierra a las 19,30h / cerrado 25/12/2012 y 1/1/2013.
  • Visitad esta exposición íntima y comprad artesanía local directamente de los artesanos.
  • Productos a la venta:  Los productos a la venta incluyen Joyería , belenes o pesebrismo, ceramic, cestos, tejidos y tintado de hilos, todo con amplia gama de precios. 
  • Demonstración de tejido en telar por Anna Champeney: 3/1/2013 entre las 17,00h – 20,30h


Expositores (en orden alfabético):  

Susana Anta, con la joyería de cerámica con un aire fresco e individual, que incluye colecciones de  piezas muy especiales para llevar tanto de día como de noche, elaborados a mano con un cuidado diseño contemporáneo.

Paz Carro, joven artesana que emplea arena, corcho, barro, vegetación y yeso, para crear sus exquisitos escenarios para belenes

Anna Champeney Estudio Textil, que presenta piezas de diseño textil en telar que abarcan cojines y foulards de seda y lana y colgantes, todos con colores sutiles y hermosos de tintes naturales.

Lluis Grau, profesional de la cestería de más de 25 años, autor del primer libro sobre la cestería de Los Ancares, y especialista en cestería de mimbre y madera del norte de España.

Logaro, artesana ya muy establecida en Ourense, conocida por sus obras en patchwork y colecciones ingeniosas de muñecas “Donde está Manuela”.  Ella especializa en el patchwork,  el arte textil inspirado en retales textiles

Articulo:  10 Razones para comprar artesanía gallega estas navidades por Anna Champeney

Pexebrismo artesanal por Carros artesanos

Todo el mundo sabe que Galicia  tiene una rica tradición artesana, tanto tradicional como contemporánea siendo esto orgullo de los artesanos  de más habilidad y experiencia.  Realizar objetos manualmente es una pasión para estos realizadores, y su trabajo es querido y disfrutado por sus clientes.  En tiempos de crisis cuidamos bien nuestro bolsillo para asegurar que gastamos sabiamente lo que tenemos.  Y no se trata tanto de comprar más barato como  de tener la certidumbre  de que nuestra compra es atinada y nos ofrece una buena relación calidad-precio.  / Here in north Spain everyone knows that the Galician region has a rich craft tradition that is both traditional and contemporary, boasting some of the most accomplished and experienced makers in the country.   Making objects by hand is a passion for many of these makers – and their work is cherished and enjoyed by their clients.  In times of crisis we have to look to our pockets to ensure that we spend what we have more wisely.  It´s not about buying things that are cheaper, but ensuring that our purchases are wisely made, offering us better value for money.

La Asociación de Artesanos de Ourense celebra las cualidades únicas de la artesanía con una muestra y exposición temporal en la calle Colón nº 24, y he aquí una serie de cualidades según las cuales ellos creen que escoger  y comprar artesanía estas navidades puede ser la mejor elección /  The Ourense Craft Association is celebrating the unique qualities of craft with a special temporary exhibition in calle Colón, 24, and here is a list of some of the qualities that they believe make choosing and buying craft the best choice this Christmas!

Joyería de cerámica con un aire fresco y individual por Susana Anta

1.  Solidarity /  Solidaridad  –  Cuando se compra artesanía local el dinero va directamente a los artesanos y sus familias.  Esta compra es especialmente importante para la gente joven que se establecen de nuevo.  ¡Estas Navidades dad apoyo a vuestros artesanos locales¡  / When you buy local craft your money is going directly to Galician craftspeople and their families.  For young craftspeople setting up, especially, your purchase is especially important.  Support your local craftspeople this Christmas!

2.  The local economy /  Apoyar la economía local  –  Comprar artesanía gallega mantiene la circulación del dinero dentro de la economía local, lo cual es bueno para nosotros mismos.  Buying local craft keeps money circulating in the local economy going which is good for everyone.

Local prideAprecio de lo propio  –  Muestra tu aprecio por el propio país y por sus tradiciones poniendo tu confianza en los bienes y artículos locales. No olvides que las tradiciones artesanales gallegas – tanto las antiguas como las recientes – tienen un carácter único y especial.    / Show that you are proud of your region and its traditions by demonstrating your confidence in locally-made goods.  Don´t forget that you can only find Galician craft made in Galicia.  Galicia´s craft traditions – both old and new – are unique.

Bolso por Logaro

4.  Craft can be considered a kind of European “Fair Trade” labelComercio justo”– La artesanía local garantiza que lo que adquirís no ha sido hecho por mano de obra esclava en factorías lejanas sino en pequeños talleres de individuos o familias auto empleadas de proximidad. Una compra de artesanía local representa una compra “limpia” / Local craft gives you the guarantee that what you buy has been made not by slave labour in far away factories, but in small, independent family-run or local craft workshops.

Distinctiveness  Signo distintivo –  Hay algo en lo  hecho a mano  que le otorga una diferencia respecto a los artículos de serie industrial.  Simplemente porque la industria no puede imitar la atención al detalle y la impronta  de la mano.   There is something about a hand-made item that makes it different to mass-produced items.   Because industry simply can´t mimic the attention to detail and the mark of the hand on the material.

Cestos inusuales por Lluis Grau

6.  Range of choice   Abanico de opciones –  Escoger un pequeño detalle artesano estas navidades no nos ha de llevar a la bancarrota  pues  de hecho muchos objetos artesanos tienen , por lo que son, un precio muy competitivo.  Por lo general los artesanos tienen diferentes gamas de productos con precios de diferente nivel. Entonces si no puedes permitirte el tener un artículo mayor puedes  optar por una version pequeña o incluso por la oferta de un kit para hacerlo tu mismo.  Choosing a hand-made stocking filler this Christmas won´t actually break the bank because many craft objects are, in fact, very competitively priced for what they are.  Many craftspeople have different ranges of products in different price bands.  So if you can´t afford their best or largest pieces you may be able to buy a small version or even, like the natural dyeing or weaving kits from Anna Champeney Estudio Textil, a do-it-yourself version!

7.  Range of choice – Top notch!  Abanico de opciones- ….     No hay por qué limitarse a compras de menor precio, pues el artículo de artesanía se sitúa por definición en la gama alta de lo que se produce.  Si buscáis algo fabuloso y distintivo para hacer un regalo muy especial poned atención a la gama alta de la producción artesanal.  No hay que olvidar que firmas de lujo como Hermes o Loewe echan mano de artesanos para la manufactura de su gama alta de productos.  Entendemos que algunos de estos mismos artesanos trabajan también bajo su propio nombre, pero venden sus diseños solo por una fracción del precio del artículo con firma de lujo.  Cuando se compra trabajo de un artesano experimentado no solo se paga un precio justo por las horas que lleva su ejecución sino también por los años de experiencia y la habilidad vertida en él.  Don´t confine yourself to the small purchases though, because craft items really come into their own at the top end of what makers produce.  If you are looking for something absolutely fabulous and distinctive this Christmas, to make a very special gift, then look at the top end of what craft producers make.   Don´t forget that some of the best known luxury brands such as Louewe and Hermes use craftspeople to manufacture their top-end products.  Some of these same craftspeople also produce under their own label, but sell their own designs for a fraction of the price of the luxury branded item.    When you buy work from experienced makers you are paying them a fair price not simply for the hours of work involved in making the item and the years of experience and expertise invested in the object.

Gift the personal touch   Regala el toque personal – Mientras que muchos objetos están hechos anónimamente a miles de kilómetros de distancia resulta un privilegio poder comprar algo directamente de quien lo ha hecho.   Esto significa saber más sobre cómo y por quién el objeto ha sido realizado de modo que podemos regalar con él también una historia. When most products are made anonymously thousands of miles away in it is an incredible privilege to be able to buy something directly from the person who made it.  Being able to buy direct means you can find out more about how the piece was made and give not only a unique product this Christmas, but a story of how it was made, and by whom.  Giving craft this Christmas is not just about giving an object; it is about gifting a story, an experience.

Prototipo para nuevo cojín por Anna Champeney Estudio Textil

Unique-ness:  The commission   El encargo:  Lo único  –  Muchos artesanos puede  hacer algo especial para alguien  de manera que estos encargos se conviertan en piezas únicas o personalizadas. ¿ Nos podemos imaginar la sorpresa de alguien a quien queremos ante un regalo hecho expreso parea él o ella? La artesanía puede realmente ofrecer algo único. / Don´t forget that many craftspeople are able to make something especially for you so you can order something that is a one-off, personalized and completely unique.   Just imagine the face of someone you love opening such a special, personalized gift made just for them!  Craft really offers you something different.

9.  Lo natural – Muchos artesanos gozan en el uso de materiales naturales o reciclados, con lo cual nos ofrecen una cierta calidad  de objetos, con frecuencia  no agresivos con la naturaleza.  Asi, si buscamos un regalo natural la artesanía puede ser la respuesta¡  Many, if not all, craftspeople choose to use natural and / or recycled materials, as they offer quality and are often eco-friendly.  So if you are looking for natural gifts this year craft could be the answer!

10.  Long-lasting  / La duración– Muchos objetos artesanos están hechos para durar, ofreciendo por ello mejor relación  calidad-precio que otros objetos convencionales a pesar de que puedan costar algo. / Many craft items are made to last, offering you better value for money in than conventional products, even though they may cost a little more.  Lluis Grau´s split wood and willow baskets, versions of traditional baskets, can last a lifetime if well looked after.

Expositores en “Artesanía No Nadal” (Christmas craft exhibition in Ourense city) –  Exposición de Artesanía de Navidad en Ourense  – Visitad esta exposición íntima y comprad artesanía local directamente de los artesanos. c/Colón, 24, Ourense.  Abierto entre el 20 de diciembre 2012 y 5 de enero 2013.   Días laborables – 17h – 20,30h / Fines de semana 12 – 14h y 17 – 20,30h (excepto 24/12 – 17 – 19,00h).  Cerrado 25/5 y 1/1/2013.  Los productos a la venta incluyen Joyería , belenes o pesebrismo, ceramic, cestos, tejidos y tintado de hilos, todo con amplia gama de precios. 

Entre los expositores de la muestra“ Artesanía No Nadal” en Ourense se cuenta con (en orden alfabetico)..

Susana Anta, con la joyería de cerámica con un aire fresco e individual, que incluye colecciones de  piezas muy especiales para llevar tanto de día como de noche, elaborados a mano con un cuidado diseño contemporáneo.

Paz Carro, joven artesana que emplea arena, corcho, barro, vegetación y yeso, para crear sus exquisitos escenarios para belenes

Anna Champeney Estudio Textil, que presenta piezas de diseño textil en telar que abarcan cojines y foulards de seda y lana y colgantes, todos con colores sutiles y hermosos de tintes naturales.

Lluis Grau, profesional de la cestería de más de 25 años, autor del primer libro sobre la cestería de Los Ancares, y especialista en cestería de mimbre y madera del norte de España.

Logaro, artesana ya muy establecida en Ourense, conocida por sus obras en patchwork y colecciones ingeniosas de muñecas “Donde está Manuela”.  Ella especializa en el patchwork,  el arte textil inspirado en retales textiles

 

Fotos de cursos de tintes naturales y cestería durante el puente de la constitución 2012

¿Has visto una gama de colores tan bonitos….?

En esta foto ves Bea, alumna de Anna Champeney, con los preciosos muestrarios de tintes naturales elaborados en el curso del 7 y 8 de diciembre en el taller de Anna, en Galicia.

Amarillos y verdes – Anthemis tinctoria de cultivo propio

Rosas y malvas – Cochinilla de calidad de Lanzarote

Purpura – Campeche

Rojo-teja y burdeos – Rubia tinctoria

 

Instrucciones de como teñir con Anthemis tinctoria

¿Quisiste asistir en el curso, pero al final no pudiste?  Pues, si no quieres esperar para el primer curso de 2013, te pasamos un resumen de como teñir con uno de los tintes que empleamos en el curso….  

Anthemis tinctoria:  Flor fácil de cultivar de semilla.  

Parte usada para teñir:  Las flores (se puede usar las hojas y tallo pero no dan colores tan vivos ni amarillos)

Extracción del tinte:  Cocer las flores a fuego lento, sin hervir, hasta 60 minutos.  

Resultados:  Con mordiente de alumbre consigues un tono amarillo saturado y limonado.  En el curso, no obstante, se aprende como aplicar fijadores y modificadores para aumentar la gama de colores obtenidos.  En este curso también usamos un hilo de seda-lana para ver que resultado dío el Anthemis  en un hilo que no fuera hilo de 100% lana de oveja.

Cantidad de flor a fibra:  1:1 para colores fuertes.

Kit de tintes naturales con Anthemis tinctoria de Anna Champeney Estudio Textil.  También están disponibles kits de tintes naturales con cochinilla y con campeche.  Cada kit tiene un precio de 27,50€ y incluye instrucciones, 1 tinte natural, y 2 madejas grandes de 100% lana de cordero.  Comprar.

 

Curso de pelapatatas con Lluis Grau.  Nivel intermedio-avanzado.  8-9 de diciembre 2012.

Felicidades a Maria y Isabel por trabajo bien hecho en el curso.   Este doble cesto de mimbre, de origen catalana  no es nada facil, y requiere experiencia previa.

Tenemos varias pelaptatas en el taller a la venta.  Contacta con nosotros para más información y precios.

 

 

 

 

 

 

Pelaptatas por Lluis Grau. Forma de cesto catalan poco común hoy en día.