Plainweave, twill, warping mill, reed, bobbin winder are all familiar terms to weavers in English but how do you say them in Spanish? Here is a short guide to weaving terms by Anna Champeney Estudio Textil, the weave design studio in north Spain.
Anna Champeney Estudio Textil en Galicia
TRANSLATION OF WEAVING TERMS SPANISH / ENGLISH
TRADUCCIÓN DE VOCABULARIO DE TEJIDO MANUAL EN TELAR ESPAÑOL Y INGLÉS
TELARES Y HERRAMIENTAS | LOOMS AND WEAVING EQUIPMENT |
Palleta | Dent |
Batan | Beater |
Mallas | Heddles |
Varillas de cruz | Cross sticks |
Clavijas | Pegs (of warping mill or frame) |
Pre-peine | Raddle |
Peine | Reed |
Lizos | Shafts |
Lanzadera de alfombra | Stick shuttle |
El templazo | Temple |
Devanadora | Umbrella swift (for unwinding skeins) |
Canilla | bobbin |
Canillera | Bobbin winder |
Embobinado | Bobbin making |
Urdidor de marco / de tambor | Warping frame / mil |
Gancho pasamalla / pasapeine | Heddle threading hook / Reed threading hook |
LIGAMENTOS ETCETERA | WEAVE STRUCTURES / EFFECTS |
Tafetan | Plainweave |
Sarga | Twill |
Sarga cruzada | Broken Twill |
Sarga cruzada | Broken Twill |
Sarga batavia | 2/2 twill |
Un ligamento | Threading – pattern |
Panamá | Hopsack |
Pata de gallo | Dog-tooth check |
Raso | Satin weave |
… con “pedaleo de orden en punta” | Reverse Twill (on straight draft) |
Sargas de Espigilla o de Espiga | Twills which have points – either reverse twills (straight draft) or point twill (herringbone / chevron)(on a point draft) |
Sarga de Diamante | Diamond Twill |
Felpa Gallega | Felpa (Galician term for the loop pile fabric technique commonly used for decorative bedcovers in this northwestern area of Spain) |
Sarga por urdimbre | Warp-faced twill |
| |
OTRAS PALABRAS ÚTILES |
OTHER USEFUL WEAVE TERMS |
La representación grafica de un tejido / el Gráfico del montaje | Cloth draft |
Proyecto técnico | Project Sheet / record form |
La densidad de la urdimbre | Warp density |
La trama | Weft |
La densidad de la trama | Weft Density |
Punto | Intersection |
Lazada | Loop |
Anudar / un nudo/ el anudado | To knot / a knot / tieing on |
El remetido | Threading |
Nudo de tejedora / tejedor | Weaver´s knot |
Nudo de tejedora / tejedor | Weaver´s knot |
Remate de la trama | Finishing technique for the end of a weft thread (e.g. when there is a change of colour) |
El estrechamiento | Draw-in |
Efecto de color | Colour-and-weave |
Caladas | Sheds |
Los orillos / los bordes | Selvedges |
Nudo de tejedora / tejedor | Weaver´s knot |
El rapport | Draw-down |
Hilo | End (= 1 thread of the warp) |
Pasada | Pick (= 1 row of weaving) |
La representación gráfica del remetido por lizos (= el remetido) | Threading draft |
| |
PREPARACION DEL TELAR | SETTING UP A LOOM |
El enrollado | Beaming or winding on |
El anudado | Tie-on |
Antepecho | Front beam |
La armadura (atado de pedales con lizos – sólo en el caso de telares con pedales) | Pedal tie-up |
Colocación de la urdimbre en el pre-peine | Raddle threading |
El remetido por peine | Reed Sleying |
El remetido por lizos | Shaft Threading |
El urdido | Winding of the warp on warping mill / frame |
Enhebrado | Threading |
La urdimbre | Warp |
La cadena de la urdimbre | Warp chain |
El entrecruzamiento de los hilos de la urdimbre | Warp cross |
efecto por urdimbre | warp-faced |
efecto por trama | weft-faced |
Orillo | Selvedge |
For information about intensive weaving courses in north Spain for beginners upwards / Para más información sobre nuestro programa de cursos intensivos de fin de semana y verano tejeduría en telar y diseño textil en telar visita la sección de cursos en nuestro blog, www.textilesnaturales.com/es
This content is available in: Español